Humbug
T. Rowlandson, Humbugowanie
Słowo "humbug" dzisiaj należy z pewnością do wyrazów bardziej wyszukanych i używane jest najczęściej przez osoby doskonale wykształcone w odniesieniu do przedmiotów, rzeczy i zjawisk, które nazwać można oszustwem, a które cieszą się dużą popularnością. Synonimem "humbuga" jest "bzdura".
Wyraz zapożyczony został do polszczyzny z języka angielskiego. Na wyspach znany był od połowy XVIII stulecia. Używany przez angielskich studentów, po raz pierwszy opisany został w roku 1751, w książce "The student", gdzie wspomniano iż "jest słowem bardzo modnym wśród ludzi znających nowinki i posiadających wyszukany smak" . Termin o niewyjaśnionym pochodzeniu szybko stał się modny i trafił na karty książek. Użył go między innymi Karol Dickens w jednym ze swoich najbardziej znanych utworów, "Opowieść wigilijna". Główna postać noweli Ebenezer Scrooge humbugiem nazywa Święta Bożego Narodzenia. "Humbug" pojawia się także w książkach Karola Maya i w "Czarnoksiężniku z Krainy Oz" L. Franka Bauma. Popularność literatury angielskiej sprawiła, że słowo zapożyczone zostało do wielu języków europejskich. W Polsce chętnie używał go Henryk Sienkiewicz, którym.in. na kartach noweli "Orso" napisał" "Sceptyczna lub zakochana w pannach Bimpa młodzież anaheimska utrzymuje, że jest w tym humbug niemniej jednak rozstrzygnie się to ostatecznie dopiero wieczorem."
Cóż, gdyby literatura polska była chętniej czytywana na świecie, szanse na międzynarodową karierę miałby obecnie używany przez studentów odpowiednik "humbuga", czyli slangowa "ściema".